Виноградов язык художественного произведения. Виноградов, Виктор Владимирович - О языке художественной литературы. где служил отец

Виктор Владимирович Виноградов - известный лингвист и литературовед, ученик А.А. Шахматова, Л.В. Щербы. Основные его работы посвящены грамматике русского языка. Основал школу в отечественном языкознании, за что в 1951 году был удостоен Государственной премии. Книга «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (1947) представляет собой систематическое изложение теоретической грамматики русского языка с подробным обсуждением взглядов предшественников на большинство дискуссионных вопросов. «Очерки по истории русского литературного языка» (1934; 2-е дополненное издание, 1938) - посвящена истории русского литературного языка. Руководил работой над коллективными трудами, в частности, над двухтомной Грамматикой русского языка (1952-1954). В работах «Современный русский язык» (Вып. 1-2. 1938), «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (1947), «Основные вопросы синтаксиса предложения» Виноградов дал полный теоретический курс грамматики современного русского языка, определил слово как систему форм и значений, сформулировал основные характеристики предложения, в систему частей речи включил модальные слова и категорию состояния. Ученый показал особое место словообразования в системе лингвистических дисциплин, связь словообразования с грамматикой и лексикологией, создал учение о фразеологии как особом разделе языкознания. Исключительно велика роль трудов В. В. Виноградова в области грамматики. Выдвинутые и разработанные в них принципы построения и описания грамматической системы оказали решающее влияние на развитие грамматической мысли советских языковедов. Уже в конце 20-х годов В. В. Виноградова привлекла к себе проблема частей речи. Развивая идеи А. А. Шахматова и Л. В. Щербы, он создал стройную и оригинальную концепцию частей речи, отразившуюся в позднейших его трудах по грамматике. Виноградов делил слова на "основные структурно-семантические типы": 1) части речи имена (сущ, числ, прилаг); пережитки местоимений; глагол; наречия; категория состояния); 2) частицы речи (частицысвязки; предлоги; союзы); 3) модальные слова; 4) междометия. В 1938 г. двумя выпусками выходит в свет его книга "Современный русский язык". Затем, продолжая работу в области русской грамматики, он публикует ряд исключительно важных в теоретическом отношении статей. Подготовленный названными исследованиями, в 1947 г. выходит в свет его труд "Русский язык" (Грамматическое учение о слове). Этот труд еще в рукописи Московский университет удостоил Ломоносовской премии, позднее, в 1951 г., он был отмечен присуждением Государственной премии. Для В. В. Виноградова слово "представляет собою внутреннее, конструктивное единство лексических и грамматических значений" и вместе с тем "фокус соединения и взаимодействия грамматических категорий языка", и поэтому оно -- основная единица языка, а грамматика -- центр языковой системы, т. к. "семантические контуры слова, внутренняя связь его значений, его смысловой объем определяется грамматическим строем языка". Отсюда закономерно вытекает провозглашение взаимодействия между грамматикой и лексикой, необходимости изучать их в тесной связи. "Изучение грамматического строя языка без учета лексической его стороны, без учета взаимодействия лексических и грамматических значений невозможно", -- полемически заостренно пишет об этом В. В. Виноградов. В книге "Русский язык" эта основополагающая мысль получила конкретное воплощение. Она лежит в основе анализа всех грамматических категорий и форм. С нею связан и выдвигаемый В. В. Виноградовым взгляд на словообразование как особый участок языковой системы, взаимодействующий, с одной стороны, с грамматикой в узком понимании, с другой -- с лексикой. Включение словообразования в грамматическое учение о слове обосновывается тем, что словообразовательная структура слова определяется его грамматическими свойствами: принадлежностью к определенной части речи и к определенному морфологическому (выделяемому по формообразовательным признакам) типу внутри части речи. В соответствии с этим типы именного словообразования распределены по морфологическим классам слов, образуемых на их основе. "Русский язык" связан и с работами В. В. Виноградова, посвященными другим, как будто бы далеким от грамматики вопросам. В своем предисловии В. В. Виноградов пишет, что параллельно с работой над "Русским языком" он работал над "Исторической лексикологией русского языка", и эта работа "не могла не отразиться и на изложении грамматического учения о слове". И действительно, "Русский язык" содержит многочисленные сведения из истории русской лексики и словообразования.

Социолингвистика. Роль экстра- и интралингвистических факторов в развитии языка

Социолингвимстика -- раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его бытования. Социолингвистика возникает в противовес структурализму. Социолингвистика занимается взаимодействием языка и общества. В центре внимания - внутреннее функционирование (возраст, пол говорящего, особенности ситуации).

Данное направление возникло в 30-х годах, а термин был введён в 1952 году. Оно возникло на стыке социологии и лингвистики. Представителями данного направления являются: Виноградов, Винокур, Поливанов, Жирмунский, Мейе, Шарль Балли.

Главными целямиявляются изучение:

  • 1. Как люди используют язык. При чём люди, составляющие то или иное общество.
  • 2. Как влияют на развитие языка изменения в обществе, в котором существует данный язык.

Цели обусловливают проблемы:

  • 1. Социальной дифференциации языка.
  • 2. Социальной обусловленности языка. С развитием общества меняется язык. Социальные изменения первичны.

Другие проблемы:

  • 1. Связанные с социальным аспектом владения языком. Это значит, что социолингвистика изучает социальные роли, каким образом мы можем изучить стиль общения.
  • 2. Связанные с кругом вопросов, касающиеся того, какой язык главный (взаимодействия разных языков).
  • 3. Вопросы языковой политики. Государство может регулировать нормы орфографии и пунктуации.

Предметом социологической лингвистики является широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами, социальные аспекты многоязычия и т. п.

Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов, моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью социолингвистических правил, анкетирования, интервьюирования, социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики, т. п.

Экстралингвистические факторы по-разному проявляют себя в устной и письменной формах речи. ?

В той мере, в какой процесс перевода не осуществляется без привлечения экстралингвистических факторов, теория перевода также не может обойтись без учета этих факторов: Это вполне естественно, поскольку любая теория, как было уже отмечено, должна отражать существенные черты того объекта (процесса или предмета), который моделируется данной теорией. ?

Очень распространенной, вошедшей в вузовские учебники стала классификация стилей на основе экстралингвистических факторов, хотя она подчеркивает и значимость факторов собственно языковых. ?

Таким образом, пунктуационный анализ производится на основе анализа структурных особенностей предложений, указанных в субтитрах, с опорой на экстралингвистический фактор: рисунки, отражающие содержание предложений. ?

Роль фактора системности (собственно лингвистические факторы) абсолютизируется Соссюром и превращается в принципиальное отрицание влияния на структуру языка и ее развитие экстралингвистических факторов. В его понимании они действуют на язык спонтанно. ?

Итак, мы приходим к выводу, что любое речевое произведение, помимо языка, на котором оно строится, предполагает также наличие определенных экстралингвистических факторов, как то: темы (предмета) сообщения, участников речевого акта, обладающих определенной лингвистической и экстралингвистической информацией, и обстановки (ситуации) общения. Экстралингвистические, то есть неязыковые факторы речи не представляют собой некий сверхъязыковой остаток, как полагал А. И. Смир - ницкий1, они являются неотъемлемыми составными частями самого процесса речи (коммуникативного акта), без которых речь немыслима. Подбор переводного эквивалента к иностранному термину в виде адекватного ему термина соответствующей системы терминов данного подъязыка ПЯ осуществлять с учетом прежде всего функционально-понятийного принципа (экстралингвистического фактора), т.е. его соотнесенности с данным понятием, а также лингвистического принципа, т.е. используя в качестве равнозначного средства выражения в ПЯ общепринятую, стандартизованную специальную терминологию данного подъязыка науки и техники. ?

Отечественное языкознание невозможно представить без такого значительного ученого, как Виктор Владимирович Виноградов. Лингвист, литературовед, человек энциклопедической образованности, он оставил значительный след в учении о русском языке, немало сделал для становления современной гуманитарной науки и воспитал целую плеяду талантливых ученых.

Начало пути

Виктор Владимирович Виноградов родился 12 января 1895 года в Зарайске, в семье священнослужителя. В 1930 году отца репрессировали, и он умер в ссылке в Казахстане. Мама, которая поехала в ссылку за мужем, тоже скончалась. Семья сумела сформировать у Виктора сильную тягу к образованию. В 1917 году он оканчивает сразу два института в Петрограде: историко-филологический (Зубовский) и археологический.

Путь в науку

Виктор Владимирович Виноградов еще студентом проявил блестящие научные задатки. Сразу по окончании института его приглашают продолжить заниматься наукой в Петроградский институт, сначала он занимается историей церковного раскола, пишет В это время его приметил академик А. Шахматов, который увидел огромный потенциал в начинающем ученом и похлопотал о том, чтобы Виноградова приняли стипендиатом по подготовке диссертации по русской словесности. В 1919 году он пишет под руководством А. Шахматова об истории звука [Ь] в северно-русском наречии. После этого ему предоставляется возможность стать профессором Петроградского института, в этой должности он проработал 10 лет. После смерти в 1920 году Виктор Владимирович обретает нового наставника в лице выдающегося языковеда Л. В. Щербы.

Достижения в литературоведении

Виноградов одновременно занимался лингвистикой и литературоведением. Труды его стали известными в широких кругах петроградской интеллигенции. Он пишет ряд интересных работ о стиле великих русских писателей А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, Н.С. Лескова, Н.В. Гоголя. Кроме стилистики, его интересовал исторический аспект в исследовании произведений литературы. Он вырабатывает собственный исследовательский метод, который основан на широком привлечении исторического контекста в изучение особенностей литературного произведения. Он считал важным изучать специфику авторского стиля, которая поможет глубже проникнуть в замысел автора. Позже Виноградов создает стройное учение о категории образа автора и авторской стилистике, которое находилось на стыке литературоведения и лингвистики.

Годы преследований

В 1930 году Виктор Владимирович Виноградов уезжает в Москву, где работает в разных вузах. Но в 1934 году его арестовывают по так называемому «делу славистов». Почти без следствия Виноградова ссылают в Вятку, где он проведет два года, затем ему разрешают переехать в Можайск и даже позволяют преподавать в Москве. Ему приходилось жить у жены нелегально, подвергая обоих риску.

В 1938 году ему запретили преподавать, но после того, как Виктор Владимирович пишет письмо Сталину, ему возвращают московскую прописку и право работать в Москве. Два года прошли относительно спокойно, но когда началась Великая Отечественная война, Виноградова, как ненадежный элемент, высылают в Тобольск, где он пробудет до лета 1943 года. Все эти годы, несмотря на бытовую неустроенность и постоянный страх за свою жизнь, Виктор Владимирович продолжает работать. Он пишет истории отдельных слов на небольших листках, их в архиве ученого нашли очень много. Когда война окончилась, жизнь Виноградова наладилась, и он, вернувшись в Москву, начал много и плодотворно трудиться.

Лингвистика как призвание

Виктор Владимирович Виноградов завоевал всемирное признание именно в лингвистике. Сфера его научных интересов лежала в области русского языка, он создал собственную научную школу, которая опиралась на предыдущую историю русского языкознания и открывала широкие возможности для описания и систематизации языка. Его вклад в русистику чрезвычайно велик.

Виноградов построил учение о грамматике русского языка, опираясь на взгляды А. Шахматова, он разработал теорию о частях речи, которая была изложена в фундаментальном труде «Современный русский язык». Интересны его работы по языку художественной литературы, которые объединяют ресурсы лингвистики и литературоведения и позволяют глубоко проникнуть в суть произведения и авторского стиля. Немаловажной частью научного наследия являются работы по текстологии, лексикологии и лексикографии, он выделил основные типы лексического значения, создал учение о фразеологии. Ученый входил в состав группы по составлению академического словаря русского языка.

Выдающиеся работы

Видные ученые с широкой сферой научных интересов часто создают значительные работы в нескольких областях, таковым был и Виноградов Виктор Владимирович. «Русский язык. Грамматическое учение о слове», «О языке художественной литературы», «О художественной прозе» - эти и многие другие работы принесли славу ученому и объединили исследовательские возможности стилистики, грамматики и литературоведческого анализа. Значительным трудом является так и не изданная книга «История слов», которую В.В. Виноградов писал всю жизнь.

Важную часть его наследия составляют работы по синтаксису, книги «Из истории изучения русского синтаксиса» и «Основные вопросы синтаксиса предложения» стали завершающей частью виноградовской грамматики, в ней он описал основные типы предложений, выделил виды синтаксической связи.

Работы ученого были удостоены Государственной премии СССР.

Карьера ученого

Виноградов Виктор Владимирович, биография которого всегда была связана с академической наукой, много и плодотворно работал. С 1944 года по 1948 год он был деканом филологического факультета МГУ, там же 23 года возглавлял кафедру русского языка. В 1945 году он был избран академиком АН СССР, миновав должность член-корреспондента. С 1950 года в течение 4 лет он возглавлял Институт языкознания АН СССР. А в 1958 году академик Виктор Владимирович Виноградов становится во главе Института русского языка АН СССР, которым будет руководить более четверти века. Кроме того, ученый занимал немало общественных и научных должностей, он был депутатом, почетным членом многих зарубежных академий и профессором Пражского и Будапештского университетов.

Стерлитамакская государственная педагогическая академия им. З. Биишевой

Библиотека

Справочно-библиографический отдел

Виктор Владимирович Виноградов:

Стерлитамак 2009

Труды Виктора Владимировича Виноградова

Виноградов, В. В. Из истории изучения русского синтаксиса: (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова) / . – М. : Изд-во МГУ, 1958. – 400 с. Виноградов, труды. Исследования по русской грамматике / . – М. : Наука, 1975. – 558 с. Виноградов, труды. История русского литературного языка / ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. – М. : Наука, 1978. – 320 с., 1 л. портр. Виноградов, труды. Поэтика русской литературы / В. В. Виноградов. – М. : Наука, 1976. – 508 с. Виноградов, труды. Язык и стиль русских писателей. От Карамзина до Гоголя / ; отв. ред. , А. П. Чудаков. – М. : Наука, 1990. – 386 с. Виноградов, русских лингвистических учений: учеб. пособие для студ. филол. спец. ун-тов / . – М. : Высш. шк., 1978. – 366 с. Виноградов, слов: Около 1 500 слов и выражений и более 5 000 слов, с ними связанных / ; РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виногадова. – М., 1999. – 1138 с. Виноградов, и лексикография: Избранные труды / В. В. Виноградов; [отв. ред. и авт. предисл. В. Г. Костомаров; АН СССР, Од-ние лит. и яз.]. – М. : Наука, 1977. – 311 с., 1 л. портр. Виноградов, В. В. О теории художественной речи: учеб. пособие для студ. филол. спец. ун-тов / . – М. : Высш. шк., 1971. – 238 c. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. – М. : Гослитиздат, 1959. – 655 с. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы : Избранные труды / ; послесл. . – М. : Наука, 1980. –360 с. Виноградов, по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. : пособие для высш. пед. учеб. заведений / . – 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Госпедизд, 1938. – 448 с. Виноградов, по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. : пособие для высш. пед. учеб. заведений / . – М. : Учпедгиз, 1934. – 287 с. Виноградов, по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. : учеб. для студ. филологических фак. ун-тов / . – 3-е изд. – М. : Высш. шк., 1982. – 529 с. Виноградов, авторства и теория стилей / В. В. Виноградов. – М. : Худож. лит., 1961. – 613 с. Виноградов, литературных языков и закономерностей их образования и развития / ; АН СССР, Ин-т рус. яз. – М. : Наука, 1967. – 134 с. Виноградов, русской стилистики / В. В. Виноградов; [авт. предисл. и коммент. , ]. – М. : Высш. шк., 1981. – 320 с. Виноградов, язык: (Грамматическое учение о слове) : учеб. пособие для вузов / . – М. ; Л. : Учпедгиз, 1947. – 783 с. Виноградов, язык: (Грамматическое учение о слове) : учеб. пособие для филологических спец. ун-тов / В. В. Виноградов. – 2-е изд. – М. : Высш. шк., 1972. – 614 с. Виноградов, язык: (Грамматическое учение о слове) : учеб. пособие для студ. вузов / . – 3-е изд., испр. – М. : Высш. шк., 1986. – 639 с. Виноградов, язык: (Грамматическое учение о слове) : [учеб. пособие для студ. вузов] / . – 4-е изд. – М. : Рус. яз., 2001. – 717 с. Виноградов, русский язык: Морфология: (курс лекций) / ; МГУ им. ; под ред. . – М. : Изд-во МГУ, 1952. – 519 с. Виноградов, . Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. – М. : Изд-во АН СССР, 1963. – 255 с. Грамматика русского языка: [в 2 т.]. Т. 1: Фонетика и морфология / редкол. В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т языкознания . – М. : Изд-во АН СССР, 1953. – 720 с. Грамматика русского языка: [в 2 т.]. Т. 2, ч. 1: Синтаксис / редкол. В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. – М. : Изд-во АН СССР, 1954. – 703 с. Грамматика русского языка: [в 2 т.]. Т. 2, ч. 2: Синтаксис / редкол. В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. – М. : Изд-во АН СССР, 1954. – 444 с. Грамматика русского языка: в 2 т. Т. 2, ч. 1: Синтаксис / редкол. В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т рус. яз. – М. : Изд-во АН СССР, 1960. – 702 с. Грамматика русского языка: в 2 т. Т. 2, ч. 2: Синтаксис / редкол. В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т рус. яз. – М. : Изд-во АН СССР, 1960. – 440 с. Грамматика русского языка: в 2 т. Т.1: Фонетика и морфология / редкол. В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т рус. яз. – М. : Изд-во АН СССР, 1960. – 719 с. Грамматика русского языка. Т. 1: Фонетика и морфология / редкол.: В. В. Виноградов и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. – М. : Изд-во АН СССР, 1952. – 720 с. Исследования по поэтике и стилистике / АН СССР, Ин-т русской литературы; ред. . – Л. : Наука, 1972. – 275 с. Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т.3 / отв. ред. . – М. : Изд-во АН СССР, 1953. – 286 с. Мысли о современном русском языке: сб. ст. / под ред. В. В. Виноградова; сост. . – М. : Просвещение, 1969. – 214 с. Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии : (XVIII-XX вв.) / АН СССР, Ин-т рус. яз; отв. ред. . – М. : Наука, 1965. – 499 с. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: в 5 т. Т. 1: Изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке XIX века / АН СССР, Институт русского языка; под ред. В. В. Виноградова, . – М. : Наука, 1964. – 449 с. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: в 5 т. Т. 2: Изменения в системе словосочетаний в русском литературном языке XIX века / АН СССР, Институт русского языка; под ред. В. В. Виноградова, . – М. : Наука, 1964. – 303 с. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: в 5 т. Т. 3: Изменения в строе сложноподчиненного предложения в русском литературном языке XIX века / АН СССР, Институт русского языка; под ред. , . – М. : Наука, 1964. – 264 с. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: в 5 т. Т. 4: Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного в русском литературном языке XIX века / АН СССР, Институт русского языка; под ред. , . – М. : Наука, 1964. – 600 с. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: в 5 т. Т. 5: Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке XIX века / АН СССР, Институт русского языка; под ред. В. В. Виноградова, . – М. : Наука, 1964. – 320 с. Памятники древнерусской письменности: язык и текстология / отв. ред. В. В. Виноградов. – М. : Наука, 1968. – 403 с. Языки народов СССР: в 5 т. Т. 1: Индоевропейские языки / гл. ред. В. В. Виноградов и др. – М. : Наука, 1966. – 657 c. Языки народов СССР: в 5 т. Т. 2: Тюркские языки / гл. ред. В. В. Виноградов и др. – М. : Наука, 1966. – 529 c. Языки народов СССР: в 5 т. Т. 3: Финно-Угорские и самодийские языки / гл. ред. и др. – М. : Наука, 1966. – 462 c.

Публикации о жизни, творчестве, научной деятельности

Виктора Владимировича Виноградова

Алпатов, лет журнала "Вопросы языкознания" / // Вопросы языкознания. – 2002. – № 1. – С. 4-47. Аннушкин, В. И. : штрихи к портрету ученого: к столетию со дня рождения / // Рус. словесность. – 1995. – № 1. – С. 40-47. Белошапкова, его мыслей – русский язык / // Рус. речь. – 1989. – № 5. – С. 93-97. Белошапкова, В. А. и современный синтаксис / , // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 1. – С. 42-50. Благова, Г. Ф. - первый главный редактор журнала "Вопросы языкознания" / , О. А Лаптева, Г. В Строкова // Рус. речь. – 1995. – № 1. – С. 13-19. Бондаренко, предикативности и вопрос о языковом представлении идеи времени / А. В. Бондаренко // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 4. – С. 105-111.

7. Булахов, языковеды: Биобиблиографический словарь. Т.2: (А-К) / . – Минск: Изд-во БГУ, 1977. – 348 с.

Вартапетова, по стилистике как теоретическая основа вузского курса "Стилистика русского языка" / // Рус. яз. в шк. – 1994. – № 6. – С. 64-69. Юдакин, А. / А. Юдакин // Юдакин А. Ведущие языковеды мира: энциклопедия. – М. : Сов. Писатель, 2000. – С. 167-169. Виноградов, В. В. "...Сумею преодолеть все препятствия..." : письма -Малышевой / сост. и подгот. текста, ; вступ. ст. и коммент. // Новый мир. – 1995. – № 1. – С. 172-213. Гуськова, А. и дело "русских фашистов" (гг.) / // Наш современник. – 1995. – № 1. – С. 183-192. Даниленко, раз о грамматическом статусе лексикологии / // Филол. науки. – 2005. – № 5. – С. 28-35. Добродомов, И. Г. ЕРУНДА в "Истории слов" В. В. Виноградова / // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 4. – С. 112-123. Занегина, шестые Виноградовские чтения / Н. Н. Занегина // Вопр. языкознания. – 2005. – № 4. – С.153-155. Золотова, и проблемы текста / Г. А. Золотова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 4. – С. 84-98. Иванов, М. В. [Рецензия] / // Филол. науки. – 2005. – № 1. – С. 116-119. – Рец. на кн.: Бельчиков (). Традиции и новаторство в науке о русском языке. – М., 2004. Иванчикова, Владимирович Виноградов () / // Рус. речь. – 1995. – № 1. – С. 3-12.

18. Киянова, летописных текстов в традиции Московской лингвистической школы: итоги и перспективы / О. Н. Киянова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2006. – № 4. – С. 34-43.

Капитанова, чтения 2007 г. / Ю. С. Капитанова // Вопр. языкознания. – 2007. – № 4. – С. 153-155. Колесов, характеристика слова в лексикологических трудах / // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 3. – С. 130-139. Кондрашов, Виктор Владимирович Виноградов (к столетию со дня рождения) / // Рус. яз. в шк. – 1994. – № 6. –С. 84-89. Костомаров, В. А. о русском языке как явлении мировой культуры // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1995. – Т. 54, № 3. – С. 49-54. Костомаров, в науке / // Рус. речь. – 1989. – № 5. – С. 98-102.

24. Кофтунова, несобственно прямой речи в трудах / // Вопросы языкознания. – 2002. – № 1. – С. 65-71.

25. Крысин, -стилистический анализ лексики в работах / // Рус. яз. в шк. – 2005. – № 3. – С. 110-113,119.

Кулешов, Владимирович Виноградов / В. И. Кулешов // Рос. литературовед. журн. – 1996. – № 8. – С. 150-157. Лаптева, Виктора Владимировича Виноградова о социальных и личностных факторах речи в связи с теорией литературного языка / // Вопр. языкознания. – 1989. – № 4. – С. 111-127. Макаев, лет со дня основания журнала "Вопросы языкознания" / // Вопр. языкознания. – 1992. – № 1. – С. 5-7. Аннотация: Публикация воспоминаний профессора о встречах с основателем и первым редактором "Вопросов языкознания" академиком. Матвеева, Н. А. На родине Виктора Владимировича Виноградова / // Рус. яз. в шк. – 1996. – № 3. – С. 111-112. Никитин, изучения языка русской деловой письменности в научных воззрениях / О. В. Никитин // Вопр. языкознания. – 1999. – № 2. – С. 113-127. Одинцов, В. В. : кн. для учащихся / В. В. Одинцов. – М. : Просвещение, 1983. – 93 с. Онипенко, чтения-2004 на филологическом факультете МГУ / // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2004. – № 3. – С. 216-219. Онипенко, чтения в 2003 г. / Н. К. Онипенко // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2003. – № 3. – С. 228-231. Онипенко, Н. К. XXXVIII Виноградовские чтения в МГУ / Н. К. Онипенко // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2007. – № 4. – С. 181-185. Онипенко, Н. К. XXXVII Виноградовские чтения в МГУ / Н. К. Онипенко, Е. Н. Никитина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2006. – № 3. – С. 187-191. Падучева, Е. В. и наука о языке художественной прозы / // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1995. – Т. 54, № 3. – С. 39-48.

37. Переписка с академиком и / вступ. ст., подготовка текста и примеч. Е. Н. Никитина // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и яз. – 2007. – Т. 66, № 4. – С. 56-68.

Ревзина, и литература: учение академика В. В. Виноградова в свете современного гуманитарного знания / // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 6. – С. 83-90. Рождественнский, школяра / Ю. В. Рождественнский // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 1995. – № 1. – С. 51-56. Рождественский, Ю. В. и / Ю. В. Рождественский // Русской подвижничество. – М. : Наука, 1996. – С. 352-369. Строкова, нашей журнальной повседневности / Г. В. Строкова // Вопросы языкознания. – 2002. – № 1. – С. 72-80.

42. Тарланов, предложения и модальные слова в истории русского языка в их системном становлении / З. К. Тарланов // Филол. науки. – 2003. – № 6. – С. 43-52.

Фролова, чтения в МГУ / // Рус. речь. – 2005. – № 4. – С. 124-137. Хаустова, Ю. "Не могу жить без мысли о языке" / Ю. Хаустова // Нар. образование. – 1998. – № 5. – С. 159-161. Чудаков, А. П. О характере научной медитации и стиля В. В. Виноградова / // Рус. речь. – 1989. – № 6. – С. 31-36. Чуковский, К. Переписка с московскими лингвистами / К. Чуковский; вступ. заметка, публ, и коммент. // Рус. речь. – 1991. – № 6. – С. 35-43.

Дом в Зарайске, где родился

(не существует - рисунок)

Троицкая Церковь в Зарайске,

где служил отец


Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

Можно искать по нескольким полям одновременно:

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND .
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

Оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

Оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак "доллар":

$ исследование $ развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

" исследование и разработка"

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку "# " перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

# исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:

Приблизительный поиск слова

Для приблизительного поиска нужно поставить тильду "~ " в конце слова из фразы. Например:

бром~

При поиске будут найдены такие слова, как "бром", "ром", "пром" и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2. Например:

бром~1

По умолчанию допускается 2 правки.

Критерий близости

Для поиска по критерию близости, нужно поставить тильду "~ " в конце фразы. Например, для того, чтобы найти документы со словами исследование и разработка в пределах 2 слов, используйте следующий запрос:

" исследование разработка"~2

Релевантность выражений

Для изменения релевантности отдельных выражений в поиске используйте знак "^ " в конце выражения, после чего укажите уровень релевантности этого выражения по отношению к остальным.
Чем выше уровень, тем более релевантно данное выражение.
Например, в данном выражении слово "исследование" в четыре раза релевантнее слова "разработка":

исследование^4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения - положительное вещественное число.

Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO .
Будет произведена лексикографическая сортировка.

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

Основные тезисы изложены в монографии «О языке художественной литературы» (1959 г.)

II. Общие проблемы и задачи изучения языка русской художественной литературы.

Изучение «языка» художественной литературы как специфическая задача филологии в нашей отечественной науке широко распространяется и получает разностороннее теоретическое обоснование только в советскую эпоху. Правда, и до сих пор еще нет полной ясности в понимании связи этой задачи с историей литературного языка, с одной стороны, с историей литературы, с другой, со стилистикой и теорией художественной речи, с третьей.

! В круг центральных проблем изучения языка художественной литературы входят проблемы «языка» («стиля») художественного произведения и «языка» («стиля») писателя.

Стиль писателя должен изучаться в его историческом развитии, в его изменениях и колебаниях, в многообразии его жанровых проявлений. В отдельных случаях (например, при изучении творчества Карамзина, Некрасова, отчасти Л. Толстого, Достоевского, М. Горького) можно говорить о смене систем словесно-художественного выражения, в других (например, при изучении творчества Фонвизина, Радищева, Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Чехова и др.) - о взаимодействии нескольких стилистических систем. Едва ли не чаще всего стиль писателя приходится рассматривать как единство многообразия, как своеобразную «систему систем» при наличии единого стилеобразующего ядра или организационного центра.

Специфика «языка» художественной литературы не может быть раскрыта во всей ее сложности только с помощью методов и приемов лингвистического изучения языковой системы или структуры.

Целью и задачей изучения языка художественного произведения «является показ тех лингвистических средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений» (Щерба)

Художественное произведение может и должно изучаться:

1. С одной стороны, как процесс воплощения и становления идейно-творческого замысла автора 2. С другой - как конкретно-исторический факт, как закономерное звено в общем развитии словесно-художественного искусства народа.

Изучение художественного произведения, его языка, содержания должно опираться на глубокое понимание общественной жизни соответствующего периода развития народа, на разностороннее знание культуры, литературы и искусства этой эпохи, на ясное представление о состоянии общенародного разговорного и литературного языка и его стилей в то время, на глубокое проникновение в творческий метод автора и в своеобразие его индивидуального словесно-художественного мастерства.

Историческое изучение «языка художественной литературы» нельзя отрывать от исследования социально-идеологически обусловленных и господствующих в ту или иную эпоху взглядов на отношение писателя, его художественной системы к письменно-литературному и народно-разговорному языку в их разновидностях и взаимодействиях.

III. Язык художественного произведения

Основной категорией в сфере лингвистического изучения художественной литературы обычно признается понятие индивидуального стиля (то есть своеобразной, исторически обусловленной, сложной, но представляющей структурное единство системы средств и форм словесного выражения в ее развитии).

В стиле писателя, соответственно его художественным замыслам, объединены, внутренне связаны и эстетически оправданы все использованные художником языковые средства.

Вместе с тем в стилистике индивидуально-художественного творчества иногда очевиднее и острее выступают элементы будущей системы национально-литературного языка и ярче отражаются функциональные пережитки языкового прошлого . В голосе великого художника часто слышится голос всего народа.

    Необходимо тщательно отличать экспрессивные качества речи, имеющие своим источником личные свойства и состояния говорящего или пишущего, от таких фактов языковой экспрессии, которые коренятся в общественной психологии и представляют собой проявления именно общественной реакции на принадлежащий данному обществу язык.

В самом языке , а вовсе не в психологии говорящих и пишущих, которая лингвиста непосредственно не интересует, кроме звуков, форм и знаков, есть еще нечто, именно экспрессия , принадлежащая звукам, формам и знакам. Из всего этого следует, что одно дело стиль языка , а другое дело стиль тех, кто пишет или говорит.

    Экспрессивные краски легко смешиваются и переходят одна в другую. Грубые слова, вызванные гневом, ненавистью, раздражением, могут приобрести смягченное значение. Бранные выражения могут стать ласкательными, дружескими.

    Экспрессивная внушительность почти обессмысленных (с коммуникативной и познавательной точек зрения) выражений («Лебедянь» Тургенева: «…всякий раз помирали со смеху и заставляли его повторять «мое почитание»; потом он стал употреблять довольно сложное выражение: «нет, уж это вы того, кескесэ, - это вышло выходит»);

    Нередки нарушения литературно-языковой нормы, отступления от нее; Отступая в силу тех или иных художественных задач от этих норм и правил , писатель обязан внутренне, эстетически оправдать свои речевые новшества, свои нарушения общей национально-языковой нормы.

    Одно и то же выражение в разном стилистическом окружении может приобрести разные оттенки и выполнять разные экспрессивно-смысловые функции. Примером может служить употребление церковнославянского выражения «гром небесный грянет» или «небесный гром грянет» у Пушкина в шуточном стиле в стихотворении о Кишиневе;

    Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано. Иначе возникает комическое столкновение или переплетение разных стилей, свидетельствующее (если оно не является целенаправленным) о недостатке речевой культуры у автора.

    В разных стилях литературного языка образуются, скапливаются и застывают фразовые «штампы», шаблоны, окостенелые выражения . Таким выражениям нередко свойственна риторичность, ходульность, стремление изображать содержание чертами, далекими от действительности. Злоупотребление такими шаблонами в авторском языке художественного произведения убивает простоту и естественность повествования;

    В стилистику национального языка входит не только система разных его стилей, но и совокупность разнообразных конструктивных форм и композиционных структур речи, вырабатывающихся в связи с развитием форм общения. Сюда относятся не только типичные для эпохи формы и типы монологической речи, но и речевые стандарты письма, делового документа и многое другое. В языке литературного произведения нередко наблюдаются отражения этих композиционно-речевых систем бытового общения ;

    П ринципы воспроизведения социально-типической характерности речи не могут быть натуралистическими. Художественное произведение не является памятником или документом ни областной диалектологии, ни социальной жаргонологии.

    Громадная роль в процессе создания художественного произведения принадлежит, с одной стороны, избирательной , а с другой стороны, комбинирующей и синтезирующей работе автора , направленной одновременно и на изображаемую действительность и на формы ее отражения в словесной композиции произведения, в его языке, в его стиле;

    Смысл слова в художественном произведении никогда не ограничен его прямым номинативно-предметным значением. Буквальное значение слова здесь обрастает новыми, иными смыслами (так же, как и значение описываемого эмпирического факта вырастает до степени типического обобщения).

    В художественном произведении нет и во всяком случае не должно быть слов немотивированных, проходящих только как тени ненужных предметов . Отбор слов неразрывно связан со способом отражения и выражения действительности в слове. Предметы, лица, действия, явления, события и обстоятельства, называемые и воспроизводимые в художественном произведении, поставлены в разнообразные, внутренние, функциональные отношения, они взаимосвязаны;

    Специфика образно-художественного осмысления слова сказывается даже в функциях собственных имен, выбранных и включенных писателем в состав литературного произведения. Они значимы, выразительны и социально характеристичны как прозвища;

    Важны изучение и оценка пропорциональности в строе образов произведения. По словам профессора Пешковского, «чем писатель экономнее в образах, тем сильнее они, при прочих равных условиях, действуют на читателя» ;

    Вместе с тем, так как художественное произведение включается в широкий контекст литературы - как предшествующей, так и современной, то осмысление многих речевых и стилистических явлений в структуре художественного произведения невозможно вне этого контекста и его конкретно-исторических своеобразий. Примером может служить сказка Салтыкова-Щедрина «Верный Трезор». Здесь сатирически - в образе пса Трезора - изображен реакционный публицист М. Н. Катков;